Wang Anshi: Anchoring at Guazhou ~ 《泊船瓜洲》 王安石 with English Translations

小编导读:《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。

《泊船瓜洲》 王安石

京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,
明月何时照我还?

Anchoring at Guazhou
Wang Anshi

Beyond the River lies Jingkou, from which Zhongshan
Is but a span of several mountains away.
Now that the spring breezes have reverdur’d the south bank,
When will the bright moon see me on my homebound way?

Comments

Popular posts from this blog

Cao Zhi: The Goddess of the Luo ~ 曹植 《洛神赋》 with English Translations

Li Qingzhao: Solitude —to the tune of Shengshengman ~李清照 《声声慢》 with English Translations

《兰亭集序》林语堂 with English Translations