Nalan Singde: Tune: “Remembering the Prince” ~纳兰性德 《忆王孙·西风一 夜》 with English Translations

小编导读:《忆王孙·西风一夜》为清代词人纳兰性德的作品。这首词的主题就是《离骚》,全部句子都在围绕着《离骚》。词的开头便是《离骚》的一个主要意象:“众芳芜秽,美人迟暮”。而后词人又是借着读《离骚》来平定澎湃的心潮。

纳兰性德 《忆王孙·西风一夜》

西风一夜剪芭蕉,
倦眼经秋耐寂寥。
强把心情付浊醪。
读《离骚》,
愁似湘江日夜潮。

Tune: “Remembering the Prince”
(Yi Wang-sun)
By Nalan Singde

All night the west wind cuts the banana leaves;
through the autumn, wearied eyes have endured the loneliness.
Grudgingly, I give myself up to the unstrained wine.
While reading the Li Sao,
my sorrow resembles,
day after day, night after night,
the Xiang River tides.

Comments

Popular posts from this blog

Cao Zhi: The Goddess of the Luo ~ 曹植 《洛神赋》 with English Translations

Li Qingzhao: Solitude —to the tune of Shengshengman ~李清照 《声声慢》 with English Translations

《兰亭集序》林语堂 with English Translations