Li Shizhi: After My Resignation as Prime Minister ~ 《罢相作》 李适之 with English Translations

《罢相作》是唐代宰相李适之创作的一首五绝。这首诗通过反语、俚语和双关语,描写了自己罢相之后的感受,深刻地讽刺了奸臣弄权和小人谄媚的官场状况。

《罢相作》 李适之

避贤初罢相,乐圣且衔杯。
为问门前客,今朝几个来?

After My Resignation as Prime Minister
Li Shizhi

I resign my post of prime minister to the wiser,
And drink from a wine cup every day to my heart’s pleasure.
Of all those who came as guests to my house in the past,
How many are now willing to come and see me at last?

Comments

Popular posts from this blog

Cao Zhi: The Goddess of the Luo ~ 曹植 《洛神赋》 with English Translations

Li Qingzhao: Solitude —to the tune of Shengshengman ~李清照 《声声慢》 with English Translations

《兰亭集序》林语堂 with English Translations