Hsu Wei: Cloud Gate Temple Painting Plum Trees ~ 徐渭 《云门寺题画梅》 with English Translations

小编导读:《画梅》是明朝诗人徐渭的作品。本诗是徐渭二月游云门寺所作。

徐渭 《云门寺题画梅》

浮桥流水雪潺潺,客子来游二月阑。

蓓蕾已青酸满树,梅花只就画中看。

Cloud Gate Temple Painting Plum Trees
Hsu Wei

Floating bridge
water flowing
the snow
spits
as I wander
late in March
the buds
now green
in trees
awash
with coldness,
but the only plum blossoms
to be seen
are in my painting.
(James Cryer 译)

Comments

Popular posts from this blog

Cao Zhi: The Goddess of the Luo ~ 曹植 《洛神赋》 with English Translations

Li Qingzhao: Solitude —to the tune of Shengshengman ~李清照 《声声慢》 with English Translations

《兰亭集序》林语堂 with English Translations