Bai Juyi: A Rooster ~ 《晨鸡》 白居易 with English Translations

小编导读:此诗简洁精炼,通俗易懂,寓意深刻,耐人寻味。诗人买来一只晨鸡,嘱咐它平时不用随便啼,到寒冷黑暗之时(比喻险恶的环境),在天亮之前啼一声就已足够。晨鸡报晓,本是其本能,但诗人能注理于物,让读者自行领悟,使全诗显得理趣盎然。

《晨鸡》 白居易

买得晨鸡共鸡语,
常时不用等闲鸣。
深山月黑风寒夜,
欲近晓天啼一声。

A Rooster
Bai Juyi

I bought a rooster from the market and to him I say,
“You need not crow leisurely in a coop near the lawn.
On a pitch-black night in a cold region far away
Do crow hard to herald the approach of dawn.”

Comments

Popular posts from this blog

Cao Zhi: The Goddess of the Luo ~ 曹植 《洛神赋》 with English Translations

Li Qingzhao: Solitude —to the tune of Shengshengman ~李清照 《声声慢》 with English Translations

《兰亭集序》林语堂 with English Translations